Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна

Представьте себе страну, в которой прекратилось деторождение. Население восполняется только за счёт иммиграции иностранцев. Более того, иммигранты вытесняют с рабочих мест трудоспособных коренных жителей.

Этим иностранцам разрешено не соблюдать законов государства, в которое они приехали, а жить по своим законам. Более того, приезжие распространяют свои законы и обычаи на коренных жителей.
Что можно сказать о будущем этой страны? Что его нет.

А ведь описанная страна- это русский язык, а её граждане- русские слова.
Русского словообразования не стало. Мы разбавляем наш язык словами-иммигрантами, с каждым годом всё быстрее.
Слова- пришельцы живут в нашем языке по своим законам, они всё чаще не подчиняются правилам русского языка. Более того, они стали подчинять своим правилам наш язык.
Так, если раньше был «фешенебельный вагон», то теперь- «интернет банкинг». В трудовой книжке моей бабушки значилась профессия «акушерка- фельдшерица», затем- «чертёжница». Теперь же в ходе продвижения однополой любви по планете из русского языка вымывается женский род применительно к людям. Предметы у нас трёх родов, животные- двух, а люди всё больше становятся однородными: «победитель Петрова», «продолжатель дел Петра Екатерина», «учитель Мария Ивановна» и т.д.

Многие говорят, что все языки заимствуют из английского, что это- веяние времени, прогресс, и что «оне, одне» были исключены из русского языка в 1918 году- и ничего не случилось.
Однако, это не так.

Посмотрите на финский язык, идеально чистый от заимствований. Даже такие интернационализмы как «телефон», «электричество» и «компьютер» называются у финнов «пухелин», «сяхкё» и «тейтоконе». Как же финны обходятся без иноязычных слов? Разве Финляндия стала отсталой страной? Или финский язык настолько мощнее русского, богаче произведениями поэзии и литературы? Или причины- чисто политические, и Финляндию, как страну- лимитрофа, поддерживают против России, в том числе и путём укрепления финского языка?

Почему во Франции для сохранения женского рода названий профессий премьер-министры, один за другим, издают свои постановления? Отдельная комиссия по терминологии придумывает формы женского рода?
Ответ- в графике рождаемости. После принятия закона Тубона в 1994 году СКР (суммарный коэффициент рождаемости) вырос во Франции на 14% за 10 лет, и возвышается над среднеевропейским как Монблан. Отмечу, что денежное поощрение рождаемости во Франции меньше, чем в остальных странах Европы, а рождаемость- выше.

Почему французский язык не только чист от заимствований, но и внедрил свои слова в другие языки? Потому, что Франция с 16-го века настойчиво проводит языковую политику. Ведомственные комиссии по терминологии придумывают новые слова, проводятся общенародные конкурсы словообразования. Например, «курьель»- электронная почта по-французски- слово- победитель такого конкурса среди школьников.
Россия состоит из трёх необходимых для существования частей:
- Люди- население России,
- Земля- территория РФ, и
- Язык.

Для уничтожения России достаточно уничтожить одну из этих трёх частей: или истребить население России, или отобрать у страны землю, или лишить языка. Согласитесь, что если люди, живущие на территории России, станут говорить и писать на другом, не на русском языке- это будет уже не русский народ, и страна уже не будет Россией.

Потому что без русского языка народ будет читать детям не Пушкина и Лермонтова, а Байрона и Шекспира. Будет смотреть голливудские фильмы. Вместе с чужой культурой народ воспримет и чужое понятие о добре и зле, он оторвётся от русского корня, изменит мировоззрение.

Наше государство защищает свою землю мощными вооружёнными силами. Защищает население мерами здравоохранения и поощрения рождаемости. Защищает экономику, содержа мощные службы- таможенную и налоговую. Но не защищает русский язык от размывания иноязычными словами, от коверкания правил языка, от словесного чужебесия.

Мы вешаем третий замок на кованую дверь, когда наше окно «защищено» лишь занавеской- укрывающей вора от нашего взора.
Наши славные предки создали великую прекрасную страну, сложили богатейший русский язык. Наши деды ценой огромных жертв отстояли страну и родной язык в страшной войне. Мы же без боя сдаём язык дедов, он стал для нас «устаревшим». А «правильным» стал другой язык.

Покорность русской словесности не случайна. Она нужна противникам России для воспитания покорности русского народа во всём. Мы смиряемся с тем, что всё русское- «устаревшее», а всё «новое»- английское. Англоязычные политики открыто провозглашают, что цель их языковой политики- «достижение всеобщей покорности». Нас не покорили пушками, но нас покоряют словом.

Народ состоит из трёх частей: умершие предки, живущие ныне, и нерождённые потомки.
Долг нас, ныне живущих- донести до потомков богатство, полученное от предков. В том числе язык. Смута на Украине показала, что люди готовы за него сражаться и гибнуть. Честь им и слава, но и мы, каждый из нас, можем сделать усилие ради русского слова, ради России.
Словообразования у нас нет, а словозаимствование и вытеснение из языка ещё употребляемых русских слов иноязычными никак не ограничено, закон о языке 53-ФЗ не действует.

Так например, Роскомнадзор своим № 04-4014 от 15.01.2018 написал:
«Использование иностранных слов и выражений, имеющих общеупотребительные аналоги в русском языке, нарушением норм современного русского языка не является. Изменение лексического состава русского языка, включая заимствование иностранных слов, представляет собой неизбежный процесс обновления и развития современного языка.»

При этом через СМИ, в том числе ВГТРК, внедряются не международные, а именно английские слова. Так русский термин «приёмо-ответчик», или сокращённо «ответчик», всенародным объявлением в программе «Вести» заменён на «транспондер», хотя в большинстве языков принято короткое, благозвучное, и интуитивно понятное «телепас». Ранее в русский язык введено английское «круиз-контрол», а не принятое во многих языках слова «темпомат».

Нынешняя власть сильно недооценивает угрозы и денежные потери от пораженческой языковой политики России. Ни в «Стратегии национальной безопасности», ни в выступлениях на открытии Общества русской словесности, не были поставлены жизненно важные для языка задачи устройства словообразования и ограничения словозаимствования.

Этим умело пользуются англоязычные державы, успешно ведя против русского языка тщательно спланированную, хорошо организованную, и щедро оплачиваемую языковую борьбу.
Задачи этой борьбы- получение огромной денежной выгоды, разрушение русского мира, отторжение от России народов и земель, изменение русского мировоззрения, покорение русского народа.

«Настоящее чёрное золото Великобритании- не нефть в Северном море, а английский язык. Наша задача- полностью использовать его»- из отчёта директора Британского совета за 1987/88 гг.
Идеолог английской языковой политики прямо указывает, что «английский должен стать господствующим языком и заменить другие языки и создаваемые ими мировоззрения».

Цель языковой борьбы англосаксов- уничтожение России.
Языковую политику страны должны определять идеологи, как в Англии, Франции и других сильных странах, а не лингвисты. Ведь не таксист решает, куда нас везти; и не строитель решает, что строить- храм или торговый центр. Языковая политика далеко выходит за границы области познания лингвистов, и включает в себя прежде всего ключевой вопрос, что нам дороже- наша Россия или степень нашей покорности англосаксам, а также вопросы экономики, психологии, военной психологии, социологии, демографии, истории, геополитики, международных и внутрироссийских межнациональных отношений и другие.

Процесс определения направления языковой политики России однобок, он лишён состязательности. Только сторонники русской покорности Западу, только крайне либеральные деятели допущены к влиянию на языковую политику РФ и к созданию через СМИ общественного мнения о ней. Главный их довод- что чем быстрее язык размывается английскими словами и правилами, тем выше уровень жизни, тем скорее экономическое развитие. Про обратные примеры они умалчивают. Эти так называемые западники призывают нас брать пример с дикарей, бездумно заимствующих всё европейское за неимением своей собственной культуры.

Противники либералов, сторонники независимости России и сохранения языка предков, отстранены от рупора СМИ и от влияния на действия властей. Эти «почвенники» призывают брать пример с Запада в другом- в уважении к себе, своему народу и своей культуре, и смело создавать своё, а чужое перенимать мало и осторожно.

Русский народ также отстранён от влияния на русский язык. При бездействии властей судьбу нашего языка определяют сегодня СМИ и транснациональные корпорации, подвластные международному банковскому капиталу.
Во внутрироссийских межнациональных отношениях языковая политика России играет сегодня разрушительную роль. Словозаимствования из английского и поздней латыни отчуждают русский народ от славян и от народов русского мира. Заимствование слов из их языков, как это делали наши предки, укрепило бы духовную и культурную связь с ними.

Язык власти должен содержать мало иноязычных слов, чтобы народ видел, что вельможам своё родное слово милее, чем чужое.
5 триллионов рублей в год- такова прикидочная сумма «языкового оброка» России в пользу англоязычных стран. Способ оценки: данные Еврокомиссии за 2007 год (900 ЕВРО на человека в год), поделенные на три (у нас всё в три раза дешевле чем в ЕС) и умноженные на 1,4 (рост цен за 11 лет).
России нужно безотлагательно создать стройную систему государственной языковой политики. Принять действенные законы и подзаконные акты, учредить органы ЯП, наладить словообразование и терминообразование, подчинить заимствованные слова правилам русского языка. Без принуждения не обойтись- как не навести порядок на дорогах без ГИБДД и без наказаний нарушителей.

К 10.10.2018 отменить п. 5 Декрета СовНарКома о реформе русского правописания от 10.10.1918, обязующий заменять в приставках З на С перед глухими согласными, как усложняющий правописание- ведь в корнях слов действует иное правило, З на С не меняется (узко, близкий, нарезка, блузка), как принятый с идеологической целью вселения бесов в язык на волне разжигания Красного террора и богоборчества. Сейчас цели России прямо противоположны, и бесы в языке препятствуют их достижению.

Для обозначения отрицательных общественных явлений, против которых ведётся борьба, пора ввести русские слова, несущие яркий отрицательный образ, взамен без-образных заимствованных слов- «аборт», «суицид», «коррупция» и подобных.

Ответы на возражения:

1) Русский язык всегда заимствовал иноязычные слова. - Нет, лишь узкая прослойка населения, не более 1,5%, заимствовала термины. Заимствование слов языком началось массово лишь в 20-м веке.
2) Без заимствования слов язык зачахнет. - Нет, многие языки избегают чужих слов, а создают свои, и от этого не чахнут ни языки ни экономики.
3) Русскому языку ничто не угрожает. - Угрожает, угроз множество, причём угрозы языку порождают угрозы политические, экономические, социальные и даже военные. Главная- угроза существованию России.
4) Языковая борьбы- вымысел и теория заговора. - Нет, её признают и английские и французские политики, и органы ЕС. О ней написаны научные труды. Наши противники ведут борьбу против русской истории, экономики, искусства, нравственности, против самого русского духа. Разве могут они не вести борьбу и против русского языка?
5) Все языки заимствуют английские слова. - Нет, наоборот, все языки заимствуют меньше английских слов, чем русский. Особо мало заимствуют языки стран- лимитрофов России, французский, иврит и китайский.
6) Оброка на язык нет. - Он есть, и отсутствие в России исследований данного оброка только подтверждает его наличие.
7) Запретительные меры не действенны, просветительских мер достаточно для защиты языка. - Нет, не достаточно, как для борьбы с пьяным вождением не достаточно улучшения обучения в автошколах. Опыт Франции доказывает неизбежность мер принуждения для защиты языка. Свобода от власти государства всегда означает подчинение власти денег, международному банкирскому сообществу. На государство народ имеет больше влияния, чем на заморских банкиров.
З) эсперанто не имеет будущего- спорно. С выходом Великобритании в ЕС встаёт ребром вопрос об общеевропейском языке, поскольку переводы на все языки ЕС признаны недостижимыми. Эсперанто дешевле английского в 5-10 раз (по результатам специальных исследований ЕС). К эсперанто нет неприязни, в отличие от английского. Главный недостаток эсперанто- за него некому постоять, а англоязычные державы за свой язык ведут борьбу.

Русское слово попало под удар потому, что враг позарился на обширную нашу землю, на богатые недра.

Но слово- не только великая ценность, которую должно защищать наравне с ценностями осязаемыми, наравне с нашей землёй и народом.

Слово имеет вещественную силу, слово- крепкое орудие власти, которое можно и должно использовать для борьбы за Россию, для одоления наших пороков, и для обогащения страны.

Комментарии для этой записи закрыты